Уроки русского языка и уроки французского языка для русскоговорящих
Диплом университета мировых языков (факультет французского языка) Алма-Ата, Казахстан.
Присяжный переводчик при Гренобльском аппеляционном суде, письменные официальные переводы любых документов и их заверение.
Письменный перевод любых других документов, в web, контрактов, и т.д.
Устные переводы для частных лиц и компаний (устные переводы у нотариуса (брачные контракты)), переводы для предприятий или в режиме видео-конференций.
Поскольку моей первой специальностью является преподаватель французского языка в Казахстане - Алматы, я с удовольствием могла бы давать уроки французского языка русскоговорящим.
Я даю также уроки русского языка студентам/ученикам старших классов, тем кто любит русский язык. Соответственно я могу давать уроки русского языка.
Вначале я начинала работать преподавателем французского языка (в течение 10 лет). Затем, после распада Советского Союза, я начала работать на фри-лансе. Я переводила французским компаниям, которые хотели работать в Казахстане.
Затем меня приняли на работу в компанию Альтернатив Финанс помощником представителя, в мои обязанности входили письменные и устные переводы, технических документов, финансовых и различных корреспонденций.
По прибытии во Францию я осуществляла переводы технических документов, контрактов, корреспонденций с русского на французский язык и с французского на русский языки. Документация была как в обычном формате, так и в формате "powerpoint".
Я могу предоставлять документы и в обычном формате, но также и в формате PDF, Word, Openoffice, Powerpoint, LateX.
By Celeda, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons
Я предоставляла устные переводы при обучении пилотов на вертолетах. Это были франкоговорящие представители, приезжавшие в Казахстан обучаться пилотированию, и я служила переводчиком в полетах.
Работая в компании Альтернатив Финанс, я переводила во время переговоров с казахстанскими компаниями, а также в правительстве.
Во Франции я предоставляла устные переводы в судах, с присяжными и др., а также брачных контрактов.
Нугат
By 1falt, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons
Я была преподавателем французского языка (русскоговорящим ученикам в Казахстане), в старших классах, в течение 10 лет.
Во Франции я давала уроки французского языка русскоговорящим представителям, приезжавшим в страну, а также уроки русского языка любителям русского языка и ученикам старших классов, готовящих экзамен по русскому языку для бакалавра.
Я с радостью поделюсь с вами моей культурой и моим языком.
Алма-ата: Православный собор
By Roman Plischke - made by myself, CC BY-SA 3.0, Link
Тарифы для письменных переводов
Характер работы Тарифы Если речь идет о заказах с большим объемом (переводческие компании), тарифы будут обговариваться к сведению, 0,11 € за одно слово Скидки для переводческих компаний или каких-либо других, в обоих случаях на основе постоянной работы и как минимум от 5 страниц договорная цена Письменный перевод официальных документов с печатью, свидетельств, дипломов, из расчета одной страницы. 25 € Перевод научного документа, экономического, KBIS, коммерческого, медицинского, патента и т.д – одна страница 33 € Перевод водительских прав для предоставления в префектуру 25 €
Тарифы устных переводов
Характер устных переводов Тарифы Перевод по телефону, WebCam, телеконференции или другие способы коммуникации (коммерческие, научные, пресса и т.д) 35 € в час, 25 € от 0 до 30 мин. Устный перевод и сопровождение частных делегаций (коммерческих, научных, пресса и т.д) За один час (передвижение не в счет, оплата дороги туда и обратно по предоставлении билета). 55 € Половина дня, 4 часа (передвижение не в счет, оплата дороги туда и обратно по предоставлении билета) 190 € Целый день, 8 часов (проезд и питание не в счет, оплата дороги туда и обратно по предоставлении билета 350 €
Тарифы уроков русского и французского языков
Характер уроков Тариф Урок русского языка 30 € в час Урок французского языка для русскоговорящих 30 € в час
Мои данные
- 1969-1979
- Средняя школа №35 города Алма-Аты
- 1979-1984
- Студентка универститета мировых языков (французский факультет)
- 1985
- Повышение квалификации при Институте повышения квалификации учителей иностанного языка (французского)
- 1984-1995
- Учитель французского языка в сш N°35 г.Алматы
- 1987-1993
- Устный и письменный переводчик для различных французских компаний (музыкальная группа "Space", "Sucre et Denrée", "SHRM", "Nodet Gougis" и т.д...)
- 1993-1995
- Помощник и переводчик главы туристической компании "Yak and Yeti service"
- 1995-2002
- "Альтернатив Финанс" - представительство в Алматы: помощник главы представительства, устный и письменный переводчик с русско-француского и франко-русского языков
- 2002
- Перевод брачного контракта для русскоговорящего во Франции
- 2003
- Переводчик для компании "Minico Holding" в Люксембурге
- 2004
- Переводы для компаний "Sagem", "Cogema"
- 2008
- переводчик для компаний CMN, DCNS (кораблестроение)
- 2006-2010
- присяжный переводчик при Канском аппеляционном суде
- 2012-2016
- присяжный переводчик при Гренобльском аппеляционном суде
- 2017-2019
- присяжный переводчик при Реннском аппеляционном суде
- с 2020
- присяжный переводчик при Гренобльском аппеляционном суде